поплавки колмик купить в москве
 
.
 
Корзина
0 товаров
На сумму 0.00 руб
Интернет-магазин

Конвенция МОТ о труде в рыболовном секторе вступила в силу

О труде в рыболовном секторе [рус., англ]

Государства-члены могут распространять требования, содержащиеся в настоящем Приложении и касающиеся шума и вибрации, вентиляции, отопления, кондиционирования воздуха и освещения, на замкнутые рабочие пространства и пространства, используемые для складирования, если, после проведения консультаций, будет сочтено, что такое распространение целесообразно и не будет оказывать отрицательного влияния на производственный процесс, условия труда или на качество улова. Использование валовой вместимости, упомянутой в статье 5 Конвенции, ограничивается следующими конкретными пунктами настоящего Приложения: В этих целях, если компетентный орган принимает решение, после проведения консультаций, использовать в качестве основы измерения валовую вместимость:. Компетентный орган удостоверяется, что каждый раз, когда строится новое судно, когда переоборудуются или существенно реконструируются помещения для экипажа судна, такое судно удовлетворяет требованиям, содержащимся в настоящем Приложении. По мере практической возможности, компетентный орган требует соблюдения положений настоящего Приложения в том случае, когда существенно переоборудуются помещения для экипажа, а в отношении судна, которое меняет флаг, под которым оно плавает, на флаг государства-члена, он требует соблюдения тех положений настоящего Приложения, которые применимы в силу пункта 2 настоящего Приложения.

International Labour Organization

В случаях, предусмотренных в пункте 9 настоящего Приложения, для судов длиной 24 м и более, запрашиваются детальные планы и информация, касающиеся помещений для экипажа, которые должны представляться компетентному органу или ведомству, облечен-ному соответствующими полномочиями, для их утверждения. Что касается судов длиной 24 м и более, всякий раз, когда реконструируются или существенно переоборудуются помещения для экипажа рыболовного судна, компетентный орган осуществляет инспекционную проверку этих помещений на предмет их соответствия требованиям настоящей Конвенции, а в том случае, если судно меняет флаг, под которым оно плавает, на флаг государства-члена — на предмет выполнения тех требований настоящего Приложения, которые применимы в силу пункта 2 настоящего Приложения. Компетентный орган может по своему усмотрению проводить дополнительные инспекционные проверки помещений для экипажа. В том случае, если судно меняет флаг, любые альтернативные требования, которые в силу пунктов [15, 39, 47] или [62] настоящего Приложения могли быть приняты компетентным органом государства-члена, под чьим флагом прежде плавало судно, в дальнейшем к этому судну не применяются. Все помещения для экипажа должны иметь достаточную габаритную высоту. Для помещений, где рыбаки вынуждены стоять в течение длительных периодов времени, минимальная габаритная высота устанавливается компетентным органом. Для судов длиной 24 м и более минимальная допустимая габаритная высота во всех помещениях, где необходимо обеспечивать полную свободу перемещения рыбаков, должна составлять не менее см. Несмотря на положения пункта 14, компетентный орган может, после проведения консультаций принять решение о том, что минимально допустимая габаритная высота должна составлять не менее см в любом помещении или части какого-либо помещения в том случае, если он считает, что такое требование обоснованно и не повлечет за собой неудобств для рыбаков. Не допускается прямое сообщение кают с трюмами для хранения рыбы и машинным отделением, за исключением случаев, когда необходимо предусмотреть запасной выход. Необходимо избегать, там где это целесообразно и практически осуществимо, прямого сообщения между камбузами, складскими помещениями, местами для просушки одежды и общими санитарно-бытовыми помещениями, в том случае если специально не предусмотрено иное. На судах длиной 24 м и более не допускается прямое сообщение, за исключением целей обеспечения запасных выходов, между каютами и трюмами для хранения рыбы и машинным отделением, а также камбузами, складскими помещениями, местами для просушки одежды и общими санитарно-бытовыми помещениями; части переборок, отделяющие такие места от кают, и наружная переборка выполняются из прочной стали или другого санкционированного материала и должны быть водонепроницаемыми и газонепроницаемыми.

Настоящее положение не исключает возможности расположения санитарно-бытовых объектов между двумя каютами. Помещения для экипажа должным образом изолируются; материалы, используемые для строительства внутренних переборок, панелей и облицовки, а также полов и соединений, должны быть пригодными для этой цели и должны обеспечивать здоровые условия проживания экипажа. Во всех помещениях для экипажа предусматривается достаточный сток для воды. Принимаются все практически осуществимые меры для защиты помещений для экипажа рыболовных судов от проникновения в них мух и других насекомых, особенно в том случае, когда эти суда эксплуатируются в местах скопления комаров. По мере необходимости, предусматриваются запасные выходы из всех помещений для экипажа. Компетентный орган принимает меры по борьбе с чрезмерным шумом и вибрацией в помещениях для экипажа, в соответствии с надлежащими международными нормами. На судах длиной 24 м и более компетентный орган утверждает нормы, касающиеся шума и вибрации в помещениях для экипажа, которые бы обеспечивали адекватную защиту рыбаков от воздействия шума и вибрации, в том числе от усталости, вызванной шумом и вибрацией. Помещения для экипажа должным образом вентилируются с учетом климатических условий. Система вентиляции обеспечивает поступление воздуха удовлетворительной чистоты во время пребывания рыбаков на борту судна. Системы вентиляции или иные меры должны обеспечивать защиту некурящих лиц от табачного дыма. Суда длиной 24 м и более оборудуются регулируемой системой вентиляции помещений для экипажа в целях обеспечения подачи воздуха удовлетворительной чистоты и поддержания достаточных потоков воздуха во всех погодных и климатических условиях. Системы вентиляции задействуются каждый раз, когда рыбаки находятся на борту судна. С учетом климатических условий обеспечивается надлежащее отопление помещений для экипажа. На судах длиной 24 м и более надлежащее отопление обеспечивается посредством адекватной системы отопления, за исключением рыболовных судов, эксплуатируемых исключительно в тропиках. Система отопления обеспечивает подачу тепла во всех условиях, по мере необходимости, и задействуется, когда рыбаки проживают или работают на борту судна, когда этого требуют условия.

На судах длиной 24 м и более, за исключением судов, регулярно эксплуатируемых в районах, где температурные и климатические условия этого не требуют, кондиционированный воздух подается в помещения для экипажа, на мостик, в радиорубку и любой центральный пункт управления машинным отделением.

конвенция 188 мот о труде в рыболовном секторе

По мере практической возможности, помещения для экипажа имеют естественное освещение в дополнение к искусственным источникам освещения. В том случае, если в каютах предусматривается естественное освещение, они должны оборудоваться средствами затемнения. В дополнение к обычному освещению каюты у изголовья каждой койки устанавливается источник индивидуального освещения для чтения. На судах длиной 24 м и более помещения для экипажа освещаются по нормам, установленным компетентным органом. В любой части жилого помещения, доступного для свободного передвижения, минимальная норма такого освещения должна быть таковой, чтобы человек с нормальным зрением мог читать в ясный день обычную газету. В том случае, если конструкция, габариты или предназначение судна допускают это, жилые помещения располагаются так, чтобы как можно меньше ощущался эффект движения и ускорения, но в любом случае они не могут располагаться впереди аварийной переборки. Приходящаяся на одного человека площадь каюты, исключая площадь, занимаемую койками и шкафами, и число лиц на каждую каюту должны быть таковыми, чтобы обеспечить достаточное пространство и удобства для рыбаков, находящихся на борту, с учетом предназначения судна. Для судов длиной 24 м и более, но менее 45 м, приходящаяся на одного человека площадь каюты без учета площади, занимаемой койкам и шкафами, составляет не менее 1,5 м2. Для судов длиной 45 м и более, приходящаяся на одного человека площадь каюты, за исключением площади, занимаемой койками и шкафами, составляет не менее 2 м2. Несмотря на положения пунктов 37 и 38, компетентный орган может, после проведения консультаций, принять решение о том, что минимально допустимая площадь кают на одного человека, исключая площадь, занимаемую койками и шкафами, должна составлять не менее, соответственно, 1,0 и 1,5 м2 в том случае, если он считает, что такое требование обоснованно и не повлечет за собой неудобств для рыбаков. В том случае, если специально не предусмотрено иное, одну каюту могут занимать не более шести человек. На судах длиной 24 м и более одну каюту могут занимать не более четырех человек. Компетентный орган в некоторых случаях может допускать исключения из этого требования, если размеры и тип судна или его предназначение делают эти требования необоснованными или практически невыполнимыми. Если специально не предусмотрено иное, по мере практической возможности, командному составу предоставляются отдельная каюта или отдельные каюты.

На судах длиной 24 м и более каюты для командного состава предоставляются, по мере возможности, на одно лицо, но ни в коем случае не допускается их оборудование более чем двумя койками. Компетентный орган в некоторых случаях может допускать исключения из требований настоящего пункта, если размеры и тип судна или его предназначение делают эти требования необоснованными или практически невыполнимыми. Максимальное количество размещаемых в каждой каюте лиц помечается разборчивым шрифтом и несмываемой краской в таком месте каюты, где это может быть хорошо видно. Предусматривается наличие индивидуальных коек надлежащих размеров. Матрацы изготовляются из установленного материала. Для судов длиной 24 м и более внутренние размеры койки составляют не менее х 80 см. Несмотря на положения пункта 46, компетентный орган может, после проведения консультаций, принять решение о том, что минимальные внутренние размеры коек должны составлять не менее х 70 см в том случае, если он считает, что это требование обоснованно и не повлечет за собой неудобств для рыбаков. Каюты проектируются и оборудуются таким образом, чтобы обеспечивать надлежащие удобства для занимающих их лиц и облегчать содержание их в чистоте и порядке. В комплект мебели входят койки, индивидуальные шкафы, достаточно вместительные, чтобы в них можно было хранить одежду и другие личные вещи, и подходящая поверхность для письма. Для судов длиной 24 м и более предусматривается стол, пригодный для письма, и стул. Жилые помещения располагаются или оборудуются таким образом, чтобы обеспечивать, по мере практической возможности. Столовые и кают-компании располагаются как можно ближе к камбузу, но ни в коем случае не перед аварийной переборкой. В том случае, если специально не оговаривается иное, помещения для столовых отделяются от спальных помещений, если это практически возможно. На судах длиной 24 м и более помещения для столовых отделяются от спальных помещений. Каждое государство-член принимает законодательство, нормативные правовые акты или иные меры, касающиеся:.

  • Рыбалка на реке чумыш кемеровская область
  • Иногда большие киты целуют твою лодку
  • Видео эхолот гармин 200
  • Баскетбол ловля мяча
  • Трудовой договор рыбака, копия которого выдается рыбаку, хранится на борту судна и предоставляется рыбаку и, в соответствии с национальными законодательством и практикой, другим заинтересованным сторонам по их запросу. Статьи с 16 по 18 и Приложение II не применяются к владельцам рыболовных судов, которые самостоятельно эксплуатируют собственные суда. На владельца рыболовного судна возлагается ответственность за обеспечение того, чтобы каждый рыбак получал составленный письменно трудовой договор, подписанный как рыбаком, так и владельцем рыболовного судна или уполномоченным представителем владельца рыболовного судна или, в том случае если рыбаки были наняты или приняты на работу владельцем рыболовного судна, владелец рыболовного судна должен получать доказательства наличия контрактных или аналогичных договоренностей , благодаря чему обеспечиваются достойные условия труда и жизни на борту судна, как того требует настоящая Конвенция. Государства-члены обеспечивают, чтобы рыбаки, занятые на борту рыболовных судов, плавающих под их флагом и заходящих в иностранный порт, имели право на репатриацию в случае истечения срока действия трудового договора рыбака, либо в случае его расторжения по уважительной причине по инициативе самого рыбака или владельца рыболовного судна, либо в случае невозможности выполнения рыбаком своих обязанностей, возлагаемых на него положениями трудового договора, либо когда в силу определенных обстоятельств от него не ожидается выполнение своих обязанностей. Настоящее положение распространяется также на рыбаков этого судна, которых переводят по этим же причинам с судна в иностранный порт.

    "Конвенция для рыбаков" станет важным документом как для моряков, так и для отрасли

    Расходы по репатриации рыбаков в случаях, перечисленных в пункте 1 настоящей статьи, несет владелец рыболовного судна, за исключением тех случаев, когда в соответствии с национальными законодательством, нормативными правовыми актами или иными мерами было установлено, что рыбак серьезно нарушает свои обязанности, предусмотренные трудовым договором. Государства-члены устанавливают посредством законодательства, нормативных правовых актов или иных мер конкретные условия, дающие право предусмотренным в пункте 1 настоящей статьи категориям рыбаков на репатриацию, максимальный стаж работы на борту судна, дающий право рыбаку на репатриацию, и направления репатриации рыбаков. В случае, если владелец рыболовного судна не обеспечивает репатриацию в соответствии с положениями настоящей статьи, репатриацию соответствующего рыбака организует государство-член, под флагом которого плавает судно, которое имеет право взыскать с владельца рыболовного судна издержки, связанные с обеспечением репатриации. Национальные законодательство и нормативные правовые акты не ущемляют никаких прав владельца рыболовного судна на взыскание издержек, связанных с обеспечением репатриации, которая была осуществлена в рамках контрактных договоренностей с третьей страной. Каждое государство-член, имеющее государственную службу найма и трудоустройства рыбаков, обеспечивает, чтобы эта служба становилась частью государственной службы занятости, действующей в интересах всех работников и работодателей, или координировала свою работу с ней. Любая частная служба, занимающаяся вопросами найма и трудоустройства рыбаков, осуществляющая свою деятельность на территории государства-члена, действует в соответствии со стандартной системой лицензирования или сертификации, либо иной формой регулирования, которая создается, действует или изменяется только после проведения консультаций. Каждое государство-член посредством законодательства, нормативных правовых актов или иных мер:. Набор инструментов включает в себя выступления о том, как эти положения могут использоваться для поддержки рыбаков и создания входящих в профсоюз сообществ. Он также включает в себя модельный коллективный договор для поддержки ведения профсоюзами переговоров. Его целью является помощь наемным работникам с тем, чтобы они стали хорошо осведомленными защитниками перемен в отрасли. Вместе мы можем создать более справедливое, безопасное, устойчивое будущее для рыбного хозяйства. На конференциях обсуждаются самые актуальные проблемы отрасли судоходства, судостроения и портово По условиям размещения объявлений обращаться по тел.: Все происшествия на водном транспорте, оповещения об опасных гидрометеорологических условиях.

    конвенция 188 мот о труде в рыболовном секторе

    Это будут ваши фотографии, на которых есть что-то необычное, непривычное или загадочное, удивившее вас в дальних рейсах. Если у вас появится Морская семья Россия всегда славилась семьями моряков, из поколения в поколение передававшими любовь и интерес к морской профессии. Главным для них была верность своему долгу перед Родиной, нелегкой работе в море и тем, кто жде Запомнить меня на этом компьютере Забыли свой пароль? Дизайн и разработка сайта: Конвенция о труде в рыболовном секторе вступила в силу Вступления в силу этого документа ждали едва ли не с тем же нетерпением, что и вступления в силу Сводной конвенции той же МОТ о труде в морском судоходстве. Напомним, конвенция "О труде в рыболовном секторе" была принята на 96 ежегодной конференции МОТ в году.

    конвенция 188 мот о труде в рыболовном секторе

    Однако чтобы она вступила в силу, необходима ее ратификация как минимум десятью государствами. Это стало реальностью лишь спустя девять лет после ее принятия: Россия в их число, увы, пока не вошла. Теперь конвенция вступит в силу во всем мире в году. О необходимости ратификации документа неоднократно говорили и в Российском профсоюзе моряков, в первую очередь, в Калининграде и на Дальнем Востоке, где работает большое количество российских рыбаков. Не случайно ее называют "обсуждавшейся в истории МОТ дольше всех". Думаю, это связано, во-первых, с самим содержанием: И работодатели, и правительства многих стран просто не понимают, как ее реализовать.

    конвенция 188 мот о труде в рыболовном секторе
     


     
    Магазин "Рыболов -Спортсмен"

    2010 rada-shop.ru - Рыболовные товары, спортивные товары, туристическое снаряжение, литература и видео.